HTML

Spektátor

Országlátás sok szemszögből.

Kontakt

A szerzői kollektíva e-mailben a következő címen érhető el: spektator@googlegroups.com.

Utolsó kommentek

  • magyaroknyulai: SÜN? (2009.04.08. 19:53) A konyhapolitológus elemez
  • Bockó: Egyetértek veled. Szívesen beszélgetnék erről egy fideszes politikussal 8 sör után. Azt hiszem, h... (2009.04.08. 18:22) A konyhapolitológus elemez
  • oakeshott: Bokros Lajos for President!! Csatlakozzatok: www.facebook.com/group.php?gid=69179962305#/group.p... (2009.03.09. 17:52) A kapitalizmus halála
  • BeVi@Ózd (törölt): Minden tiszteletem Sólyom úré. Mindig a helyes utat jelöli ki célnak. A politikusok és mi is megfo... (2009.03.01. 07:57) Sólyom a cigányság integrációjáról
  • janos551: Hát igen, ilyenkor jut eszembe az "átkos" rendszer, amit szocializmusnak hivtak. A vége felé már o... (2009.02.27. 08:34) Egy divat születése
  • Utolsó 20

gazdaság – politika – kultúra

2009.01.18. 18:17 cerasus s.

Egy gázháború margójára

Címkék: sajtó

Annak fényében, hogy mit okoz a környéken a gázhiány, nem központi kérdés, de egyelőre ennyit: mi ütött a magyar sajtóba, hogy már az ukránok se mennek rendesen? Hogy a kínaiak nem mennek, a koreaiak olvashatatlanok, a japánok kontárságtól bűzlenek, az egy dolog, és megbocsátható talán a héber és az arab is, végülis nem ismerjük őket, messze laknak innen. Nade az ukránok mégiscsak a szomszédaink, vagy nem?

Az Elle, az Origo, a HírTV, az Index, a Magyar Nemzet, az Új Szó, a Lánchíd Rádió, a Fidesz, a Magyar Televízió, az Ecoline.hu, a Jobbklikk és az RTL Klub szerint például nem.

Pedig nem kéne nekik sem messzire menni, hogy képbe kerüljenek a 46 milliós tranzitország kormányfőjét illetően, csak az Osiris-féle Helyesírás 253. oldala és az eredeti ukrán névalak kell hozzá. Még szerencse, hogy a magyar Wikipédián mindkettő megvan.

  1. Cirill betűs szláv nevek átírása
  2. Julija Timosenko

Aszondja… Юлія Володимирівна Тимошенко, azaz Ju-li-ja, Vo-lo-di-mi-riv-na, T. Általában: t, de є, і, ю, я, ь előtt: ty. Ez itt и, akkor Ti, mo-sen-ko. Julija Timosenko. Huh, címlapanyag. Ez jó mulatság, férfimunka volt!

Hasznos ez a Wikipédia, érdemes egy kicsit többet forgatni.

2 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://spektator.blog.hu/api/trackback/id/tr2885724

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

iii · http://nemzetimarhulat.blog.hu 2009.01.27. 21:05:44

Azért nehéz ez nekik részben, mert az orosszal keverik. A Julija-ra nincs mentség, de a vezetékneve oroszul Tyimosenko lenne. Nem szoktunk hozzá, hogy van külön krán nyelv és annak kicsit eltérő az ábc-je és az átírása is.
A Wikipédián nagyon erős a helyesírás vonal, például ezt is rögtön javították volna helyesírás-vonalra :).

Alensha 2009.02.04. 15:56:36

@iii: „helyesírásvonal”, egybe. Egyébként igazad van :) Cikkírónak köszi a WP pozitív említését :)